Gesäuse Tour

Motor sport · Gröbminger Land

Charakterystyka wycieczki
Przygoda
Krajobraz
Informacje o wycieczce
Trasa: 201.8 km
Okres obowiązywania: 3.5 h
Wejście: 3077 m
Zejście: 3077 m
Najlepsza pora roku
Styczeń
Luty
Marzec
Kwiecień
Maj
Czerwiec
Lipiec
Sierpień
Wrzesień
Październik
Listopad
Grudzień
Wycieczka
The natural beauty of this tour is hard to beat. With the Enns cascades and climbing mountains in the Gesäuse. With the limestone alps that exist over long stretches in untouched authenticity, on the border between Styria and Upper Austria. Side views to the left and right of the road. Very winding route through seemingly endless valleys, over high mountain passes. A wonderful driving experience for every driver and traveller. Just as the ENNSTAL-CLASSIC deserves it.
Opis drogi

The "GESÄUSE TOUR" starts from the Gröbming starting point in the direction of Mitterberg (continue right from "Häuserl im Wald") - Öblarn - Niederöblarn - Irdning - Aigen im Ennstal - turn right to Lassing - Rottenmann (continue on the B 113) Trieben (roundabout) - continue via Kaiserau (Nagelschmiedesattel), 1086m) - Admont - continue on the B 146 to the Gesaeuse entrance (Gesaeuse National Park) - Gstatterboden (Steirische Eisenstraße) - Hieflau continue on the B 115 (to the left, northbound) - Großreifling - St.Gallen - Altenmarkt - turn left towards Hengstpass - Unterlaussa (along the southern communities in the Kalkalpen National Park) - Hengstpass (964m) - continue on the B 138 towards Windischgarsten - Spital am Pyhrn - Pyhrnpass (954m) - Liezen - continue on the B 320 (Ennstal main road) - Trautenfels - Gröbming.

Variant 1: Johnsbach - insider tip Bergsteigerfriedhof - turn right on the B 146 into the Johnsbach valley.

Variant 2: Eisenerz - Erberg - at Hieflau turn right towards Eisenerz

Start
Centre of Gröbming
Cel
Centre of Gröbming
Bezpieczeństwo

The provisions of the Austrian Road Traffic Regulations apply to the entire route.

Compliance with the road traffic regulations and all other statutory provisions shall have absolute priority at all times.

Equipment

The provisions of the Austrian Road Traffic Regulations apply to the entire route.

Compliance with the road traffic regulations and all other statutory provisions shall have absolute priority at all times.

Prognoza pogody

Wybierz datę
rano
13°C
w południe
19°C
wieczorem
15°C
Morning clouds will clear gradually. Then frequent sunny periods.
rano
8°C
w południe
10°C
wieczorem
9°C
Prolonged rain throughout the day. Little or no dry periods.
rano
7°C
w południe
14°C
wieczorem
12°C
The rain will end in the early afternoon, and the skies will break up afterwards.

Podobne wycieczki w okolicy